Terms of Reference
Consultancy - Translation of audio/video interviews for the Community Health and Social
Welfare Systems Strengthening Program
The Community Health and Social Welfare Systems Strengthening Program (CHSSP) supports
the Government of Tanzania to strengthen the country’s health and social welfare system to
ensure that there are human resources to provide services at the community level in 68
councils. JSI Tanzania
The program helps control Tanzania’s HIV epidemic by expanding social services to
vulnerable populations, with a focus on adolescent girls and young women, most vulnerable
children, and people living with HIV. CHSSP’s work is guided by the government and PEPFAR 3.0
priorities in accordance with the UNAIDS Fast Track Strategy.
THE LIST OF NEW OPPORTUNITIES (175+ POSTS
As the project moves forward, there is a need to document its work professionally for sharing
with stakeholders, including the U.S. government, the government of Tanzania, and other
international donors. The work of the project will be documented by a photographer through
photos and videos; all interviews are expected to be conducted in Swahili by the CHSSP team.
However, in order to ensure accuracy in language, there is a need to translate and transcribe all
interviews (audio/video) to English,
which will help in the production of the final videos.
• To translate and transcribe all audio/video interviews
Scope of Work
The general scope of this assignment shall be of translating recorded audio and video clips from
Swahili to English. The consultant will be provided with the files to transcribe in a Word
document. The number of audio/videos clips will range from 8 to 10 with different lengths
ranging from 15 minutes to 60 minutes.
The Consultant will work closely with the Photographer and JSI team to make sure that the files
to be translated are completed on time with guidance provided.
Duration for this assignment is expected to be approximately 15 cumulative days in total (actual
days may vary based on final number of files to be translated and transcribed) during the
period of November 2018. The assignment will start after signing of a formal contract with
The following outputs will be delivered as part of this support:
1. Inception Report to include the following:
Introduction, scope of work, methodology,
accountabilities and any other relevant
2. Review of the audio/video files
Full Swahili to English transcripts of all audio/video
4. Submission of the first draft to CHSSP
5. Receive feedback from the CHSSP
6. Presentation of the final work to CHSSP
7. Approval for final disbursement CHSSP
The Consultant will report to the CHSSP Communication Director.
The consultant should have: a Master’s degree in Linguistics, Mass Communications,
Journalism or related field; be able to demonstrate proof of experience in carrying out similar
assignments in Tanzania or elsewhere; at least 10 years’ experience, well versed with using
audio, video applications (downloading, playback of audios/videos),
quick with typing,
knowledge of how to log and transcribe audio/video in time log format with good English
vocabulary, ability to translate and transcribe the videos with short turnaround time (some
videos may be lengthy such as 1 hour), and be able to work remotely on their own.
Terms of Application
To apply, please send your CV and a short one-page proposal that summarizes your
understanding of the ToR, and details of how you plan to execute the assignment and the
proposed budget. Submit your application through e-mail to firstname.lastname@example.org by
25th October 2018.J2